Page d’aide sur la police de caractères Unicode

Cette page contient des caractères spéciaux ou non latins. S’ils s’affichent mal (▯, ?etc.), consultez la page d’aide Unicode.

Cet article est une ébauche concernant l’écriture.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

J macron souscrit
 
 
Graphies
Capitale
Bas de casse
Utilisation
Écriture alphabet latin
modifier Consultez la documentation du modèle

(minuscule : ), appelé J macron souscrit, est une lettre additionnelle formée d'un J diacrité par un macron souscrit. Elle est utilisée dans la romanisation GENUNG de l’assamais et du bengali, et dans la translittération de Cœdès (en) du vieux thaï.

Utilisation

La romanisation GENUNG de l’assamais et du bengali utilise le j̱ pour translittérer le য[1],[2].

Uraisi Varasarin utilise le j̱ pour translitterer le vieux thaï dans un ouvrage publié en 1984[3] suivant la translittération de Cœdès (en).

Ingo Strauch utilise le j̱ dans la translittération de l’alphabet kharoshthi arapacana pour représenter 𐨗𐨹[4].

Représentations informatiques

Le J macron souscrit peut être représentée avec les caractères Unicode suivants :

formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
capitale JU+004A◌̱U+0331 U+004A
U+0331
lettre majuscule latine j
diacritique macron souscrit
minuscule jU+006A◌̱U+0331 U+006A
U+0331
lettre minuscule latine j
diacritique macron souscrit

Notes et références

Bibliographie

  • [GENUNG 2016a] (en) UNGEGN Working Group on Romanization Systems, « Assamese », dans Report on the current status of United Nations romanization systems for geographical names, , 4e éd. (lire en ligne)
  • [GENUNG 2016b] (en) UNGEGN Working Group on Romanization Systems, « Bengali », dans Report on the current status of United Nations romanization systems for geographical names, , 4e éd. (lire en ligne)
  • (en) Ingo Strauch, « The Character of the Indian Kharoṣṭhī Script and the “Sanskrit Revolution”: A Writing System Between Identity and Assimilation », dans Alex de Voogt, Joachim Friedrich Quack, The Idea of Writing: Writing Across Borders, vol. 2, (ISBN 978-90-04-21700-3 et 978-90-04-21545-0, DOI 10.1163/9789004217003_008), p. 131–168
  • Uraisi Varasarin, Les éléments khmers dans la formation de la langue siamoise, Lieu, SELAF, , 411 p. (ISBN 2-85297-161-5, lire en ligne)

Voir aussi

Articles connexes

v · m
Variantes de la lettre J
Diacritiques suscrits
Diacritiques inscrits Ɉ ɉ (barre inscrite)
Diacritique souscrits
Combinaisons
  • ɟ (sans point avec barre inscrite)
  • J̣̌ ǰ̣ (caron et point souscrit)
  • ʄ (sans point avec barre inscrite et crochet)
Ligatures et digrammes
  • IJ ij (IJ)
  • Lj lj (LJ)
  • Nj nj (NJ)
Lettres additionelles
Divers
  • (ajouré)
  • 🄙 ⒥ (entre parenthèses)
  • Ⓙ ⓙ (cerclé)
  • J j (pleine chasse)
  • 🄹 (encadré)
  • 🅙 (cerclé blanc au noir)
  • 🅹 (encadré blanc au noir)
v · m
Lettres latines
Combinaisons
Lettres cyrilliques
v · m
  • A a
  • B b
  • C c
  • D d
  • E e
  • F f
  • G g
  • H h
  • I i
  • J j
  • K k
  • L l
  • M m
  • N n
  • O o
  • P p
  • Q q
  • R r
  • S s
  • T t
  • U u
  • V v
  • W w
  • X x
  • Y y
  • Z z
Lettres additionnelles
Lettres avec diacritiques
Lettres archaïques
ou obsolètes
Autres symboles dérivés
Voir aussi :
  • icône décorative Portail de l’écriture