You’ve Got to Hide Your Love Away

You’ve Got to Hide Your Love Away
Песня
Исполнитель The Beatles
Альбом Help!
Дата выпуска 6 августа 1965
Дата записи 18 февраля 1965
Жанр Фолк-рок
Язык английский
Длительность 2:11
Лейблы EMI, Parlophone, Capitol
Авторы песни Леннон/Маккартни
Продюсер Джордж Мартин
Трек-лист альбома Help!
«The Night Before»
(2)
«You’ve Got to Hide Your Love Away»
(3)
«I Need You»
(4)

«You’ve Got to Hide Your Love Away» (с англ. — «Ты должен скрыть свою любовь») — песня The Beatles, впервые появившаяся на альбоме Help! в 1965 году. Песня написана Джоном Ленноном (приписана Джону Леннону и Полу Маккартни) и была записана 18 февраля 1965 года. Песня звучит в одноимённом фильме и вошла также в антологию The Beatles 1962–1966.

Создание песни

Считается, что песня написана Дж. Ленноном под значительным влиянием Боба Дилана. В пользу этого факта говорят схожесть текста песни «You’ve Got to Hide Your Love Away» с текстом песни Дилана «I Don’t Believe You [She Acts Like We Have Never Met]» (у Леннона в начале: «Here I stand head in hand turn my face to the wall»; у Дилана: «I can’t understand, she let go of my hand, and left me here facing the wall»); кроме этого Леннон имитирует хрипловатый вокальный стиль Дилана и использует в этой песне акустическую аранжировку с минимумом ударных (что тоже характерно для Дилана). По выражению П. Маккартни, «вся песня — это, в принципе, Джон, делающий Дилана»[1]. По признанию самого Леннона, творчество Боба Дилана во время создания этой песни «помогло ему выразить то, что он чувствует внутри себя».

Песня была записана 18 февраля 1965 года. В общей сложности было сделано 9 дублей, из которых только два вышли полными. В «Антологии Битлз» представлен другой полный дубль: в нём перед самой песней слышно, как Джон выполняет стартовый отсчёт, затем слегка подстраивает гитару, потом слышен звук разбитого стакана и фраза Леннона о том, что Маккартни разбил стакан.

Песня «You’ve Got to Hide Your Love Away» стала второй песней Битлз (после «Love Me Do»), в записи которой принял участие сессионный музыкант: флейтист Джон Скотт сначала записал партию теноровой флейты одновременно с другими музыкантами, а потом к основной записи была добавлена ещё и партия альтовой флейты, записанная отдельно.

При записи Леннон вместо запланированного «two foot tall» пропел «two foot small», однако перезаписи решено было не делать. При этом Леннон, по свидетельству очевидцев, сказал: «Пусть остаётся, воображалам это понравится»[2].

Песня

Песня звучит в чисто акустическом музыкальном изложении (если не считать Höfner-бас Пола Маккартни); структурно состоит из вступления, двух полных куплетов, двух припевов и инструментальной коды. Для мелодики характерно начало каждой музыкальной фразы с сильной доли. Мелодия куплета довольно сдержанная и укладывается в очень узкий диапазон, тогда как в начале припева имеется скачок на целую октаву (сверху вниз); таким образом мелодика куплета и припева противопоставлены друг другу. Гармонически песня довольно проста и не содержит модуляций; кроме основного аккорда (песня звучит в тональности соль мажор) в ней звучат доминанта (ре мажор), субдоминанта (до мажор) и довольно неклассическое мажорное трезвучие пониженной седьмой ступени (фа мажор). Использование этого аккорда, впрочем, довольно типично для творчества Битлз (впервые он звучит уже в нескольких композициях их самого первого студийного альбома Please Please Me).

Текст песни передаёт ощущения молодого человека, отвергнутого девушкой, и его переживания по поводу того, как относятся к этому окружающие.

(фрагмент текста песни) Вот я стою, взявшись за голову,
Отвернув лицо к стене.
Она ушла — и я не смогу с этим справиться,
Я чувствую себя маленьким, в два фута высотой.

Отовсюду таращатся люди —
И так день ото дня.
Я вижу, как они смеются надо мной,
И слышу, как они говорят:

Эй, ты должен скрыть свою любовь!
Эй, ты должен скрыть свою любовь!

Оригинальный текст (англ.)
Here I stand head in hand

Turn my face to the wall
If she’s gone I can’t go on
Feelin’ two-foot small

Everywhere people stare
Each and every day
I can see them laugh at me
And I hear them say

Hey you’ve got to hide your love away

Hey you’ve got to hide your love away
фрагмент текста (перевод нелитературный)

Несмотря на то, что в тексте явно говорится о девушке, некоторые полагали, что в тексте песни имеется отсылка к менеджеру группы Брайану Эпстайну, который был гомосексуалом (что в то время в Великобритании было уголовно наказуемым преступлением)[3][2]. Эпстайн и Леннон в апреле 1963 года провели некоторое время в Барселоне, что породило многочисленные слухи после их возвращения. С другой стороны, многие считали, что песня посвящена отношениям Леннона с его тогдашней девушкой.

В записи участвовали

Другие версии песни

Песню неоднократно перепевали многие исполнители, в том числе:

Примечания

  1. Milton Okun, The Compleat Beatles Vol. 2, p. 32; процитировано в Bob Spitz, The Beatles, p. 554.
  2. 1 2 The Beatles Bible: You’ve Got To Hide Your Love Away Архивная копия от 12 января 2009 на Wayback Machine (ссылка проверена 25.02.2009)
  3. Dowling, William J. (1989) Beatlesongs. New York: Simon & Schuster Inc. ISBN 0-671-68229-6

Ссылки

  • Текст песни (англ.)  (Дата обращения: 16 июля 2017)
  • Заметки Alan W. Pollack о песне You’ve Got to Hide Your Love Away (англ.)  (Дата обращения: 5 февраля 2014)
  • Библия Битлз — You’ve Got to Hide Your Love Away (англ.)  (Дата обращения: 5 февраля 2014)
Перейти к шаблону «Help!»
Help!
Композиции
Сторона 1
«Help!»
«The Night Before»
«You’ve Got to Hide Your Love Away»
«I Need You»
«Another Girl»
«You’re Going to Lose That Girl»
«Ticket to Ride»
Сторона 2
«Act Naturally»
«It’s Only Love»
«You Like Me Too Much»
«Tell Me What You See»
«I’ve Just Seen a Face»
«Yesterday»
«Dizzy Miss Lizzy»
Неальбомные треки
Не вошедшие
Связанные статьи