Piaroa (langue)

Page d’aide sur la police de caractères Unicode

Cette page contient des caractères spéciaux ou non latins. S’ils s’affichent mal (▯, ?etc.), consultez la page d’aide Unicode.

Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles homonymes, voir Piaroa.

Piaroa
De'aruwã thiwene (pid)
Pays Venezuela, Colombie
Région Amazonas (Venezuela)
Nombre de locuteurs Venezuela : 13 000 (2012)[1]
Colombie : 770 (2012)[1]
Total : 13 770 (2012)[1]
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielle Drapeau du Venezuela Venezuela
(États d'Amazonas et de Bolívar, 2008)
Codes de langue
IETF pid
ISO 639-3 pid
Étendue langue individuelle
Type langue vivante
Linguasphere 87-FAA-a
WALS pia
Glottolog piar1243
État de conservation
Éteinte

EXÉteinte
Menacée

CREn situation critique
SESérieusement en danger
DEEn danger
VUVulnérable
Sûre

NE Non menacée
La valeur du paramètre |1= est requise : remplissez le paramètre avec le terme ci-dessus ou NA si les données ne sont pas disponibles.
Carte
Image illustrative de l’article Piaroa (langue)
Localisation des locuteurs du piaroa
modifier Consultez la documentation du modèle

Le piaroa (autonyme : De'aruwã thiwene) est une langue indigène du Venezuela et de la Colombie appartenant à la famille des langues salivanes et parlée par l'ethnie des Piaroas.

Nom

Le piaroa est aussi appelé de'aruwa, dearuwa, adole, ature, ature, guagua, kuakua, quaqua, maco, mako, huǫttųją, wötʰïhä, wóthuha, wõthhã, wo’tiheh, wotjüja, th hã, ttö ja, uwotjuja[2].

Wóthuha est également orthographié huǫttųją (orthographe du SIL International) et Wötʰïhä (orthographe de l'alphabet phonétique international)[3].

Variétés

Des variations dans la prononciation distinguent les locuteurs d'au moins trois régions : Sipapo-moyen Orénoque, haut Cuao-Parguaza et Ventuari-Manapiari[4].

Le maco est parfois répertorié séparément, ou laissé sans classement. Il est très mal attesté, mais les quelques mots qui sont connus sont suffisants pour mettre en évidence que c'est un dialecte du piaroa, ou du moins qu'il y est très étroitement lié[5].

Utilisation

Le piaroa est une langue en danger, mais grâce à la forte identité ethnique de son peuple, elle est très bien conservée[1].

Il est parlé par environ 13 000 personnes au Venezuela en 2012, principalement sur la rive sud de l'Orénoque et du rio Paguasa à Manapiare dans l'État d'Amazonas et dans l'État de Bolívar[1].

En Colombie, il compte 770 locuteurs en 2012 dans la municipalité de Santa Rita (en), entre les rios Vichada et Guaviare dans le département de Vichada[1].

Ses locuteurs utilisent également le maquiritari, le yabarana et l'espagnol, et il est utilisée comme langue seconde par les locuteurs du maco[1].

Reconnaissance légale

Au Venezuela elle est reconnue dans l'article 4 de la Loi sur les langues indigènes de 2008 dans les États d'Amazonas et de Bolivar[1].

Écriture

Au Venezuela, une orthographe a été recommandée par l’Universidad Central de Venezuela et est basée sur l’alphabet des langues autochtones du Venezuela[6].

Alphabet piaroa (Universidad Central de Venezuela)[7],[8]
a ä b ch ’ch d e i j jw k kj ’k kw ’kw m
n o p pj ’p r s t tj ’t u ü w y

En Colombie, une orthographe a été développé par la Misión Nuevas Tribus dans les années 1950[9]. Celle-ci utilise les lettres de voyelles ‹ a, e, i, u › avec les mêmes valeurs que l’espagnol et les voyelles ‹ ä, ü ›, ainsi que la cédille pour indiquer leur nasalisation ‹ a̧, ä̧, ȩ, i̧, u̧, ü̧ ›. Les consonnes sont notées avec les graphèmes ‹ p, b, t, d, qu, cu, m, n, j, s, r, y › avec les mêmes valeurs qu’en espagnol et les graphèmes ‹ pp, ’p, tt, ’t, ch, ’ch, c, k, ’qu, ’cu, ’, ju, hu ›[9].

Notes et références

  1. a b c d e f g et h Ethnologue [pid].
  2. Bibliothèque Nationale de France.
  3. Freire et Zent 2007, p. 137-203.
  4. Zent 1994.
  5. Hammarström 2010, p. 183.
  6. Mosonyi 2002, p. 73.
  7. Mosonyi 2002, p. 76.
  8. Mosonyi 2002, p. 80.
  9. a et b Freire et Zent 2007, p. 202.

Voir aussi

Bibliographie

  • (es) Germán Nicolás Freire et Stanford Rhode Zent, « Los Piaroa ((Huǫttü̧ją/De'aruhua) », dans Germán Nicolás Freire et Aimé Tillett (dirs.), Salud Indígena en Venezuela, vol. 1, GEA, , 383 p. (ISBN 9802260487 et 9789802260485, présentation en ligne, lire en ligne), p. 133-208
  • (es) Esteban Emilio Mosonyi, « Elementos de gramática piaroa: algunas consideraciones sobre sus clases nominales », Boletín de Lingüística, vol. 18,‎ , p. 71-103 (présentation en ligne, lire en ligne Accès libre)
  • (es) Joanna Overing, « Los Wothuha », dans Jacques Lizot (dir.) et al., Los Aborígenes de Venezuela : Etnología contemporánea 2, Fundación La Salle de Ciencias Naturales-Instituto Caribe de Antropología y Sociología, , 736 p. (ISBN 9-80010241-8 et 978-9800102411, présentation en ligne).
  • Paul Rivet, « Affinités du Saliba et du Piaróa », Journal de la Société des Américanistes, vol. 12, no 12,‎ , p. 11-20 (lire en ligne).
  • (en) Stanford R. Zent, « Piaroa », dans David Levinson (dir.) Johannes Wilbert (dir.) et al., Encyclopedia of World Cultures : South America, vol. 7, G.K. Hall, , 488 p. (ISBN 0-81611813-2 et 978-0816118137, lire en ligne), p. 275.
  • (en) Harald Hammarström, « The status of the least documented language families in the world », Language Documentation & Conservation, vol. 4,‎ , p. 177-212 (ISSN 1934-5275, lire en ligne).

Liens externes

  • Notices d'autoritéVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • Israël
    • Glottocode
  • (en) Fiche langue du piaroa[pid]dans la base de données linguistique Ethnologue.
  • (en) Fiche langue du piaroa[piar1243]dans la base de données linguistique Glottolog.
  • (en) Sources d'information traitant du piaroa sur le site de l'OLAC.
  • « Piaroa (Indiens) », sur Bibliothèque Nationale de France.
  • icône décorative Portail des langues
  • icône décorative Portail de l’Amérique précolombienne
  • icône décorative Portail du Venezuela
  • icône décorative Portail de la Colombie